|
LYRICS FOR YOU
domenica, 17 maggio 2009
domenica, 17 maggio 2009
SHOCK!
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAH!
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAH!
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAH!
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAH!
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAH!
Ehm... no niente.
E' che ho appena visto il DVD documentario del tour asiatico-parigino dei L'Arc~en~Ciel e sto rosicando come un coniglio.
Nel frattempo ho capito alcune cose:
- ho capito che amerò quello stupidone di ken fino alla fine dei miei giorni;
- ho capito in modo definitivo cosa acciderbolina è successo a ken durante Seventh Heaven al concerto di Parigi;
- ho capito che hyde sta invecchiando (mi sembra incredibile);
- ho capito che quando guardo le zampe di gallina ai lati degli occhi di yukihiro e le rughette che gli si raggrinziscono sulle guance quando ride penso a cose strane;
- ho capito che vecchio yukihiro fa buon brodo;
- ho capito che, in fondo, l'unico che mi farei davvero dei quattro è yukihiro (ken, perdonami);
- ho capito che hyde e ken devono stare lontani dal vino;
- ho capito che quando tetsu sorride mi sento un brivido correre lungo la schiena, altro che "sorriso dolce" (ve lo do in testa il patuffy!);
- ho capito che tetsu ha dei gusti prevedibili in fatto di shopping;
- ho capito che l'unico dei quattro che si veste decentemente (ma non sempre) è il buon vecchio yukihiro;
- ho capito che, onestamente, di vedere ken spogliarsi e togliersi le mutande prima di farsi il bagno potevo fare a meno... ma va be'... è ken;
- ho capito che se trovo i sottotitoli almeno in giapponese di questo DVD, forse lo subbo (se li trovate prima voi, fatemi un fischio!);
- ho capito che i L'Arc~en~Ciel resteranno per sempre nel mio cuore finché morte non ci separi;
Amen.
p.s. Posterò un commento più serio quando mi riprenderò dalla disperazione e dai cattivi pensieri su yukihiro.
posted by Zannina alle 22:43 in recensioni, larc~en~ciel
commenti (2) :: permalink
sabato, 02 maggio 2009
sabato, 02 maggio 2009
ROCKERS SUBS

01 // 02
"Il loro piacere sono le donne.
Il loro punto forte sono le zuffe.
Ma ciò che amano davvero è...
il Rock'n'Roll!!
.informazioni
Paese: Giappone
Anno: 2003
Durata: 103'
Regia: Jinnai Takanori
Sceneggiatura: Jinnai Takanori
Colonna sonora: qui.
.TRAMA
Jin è un giovane cantante che sogna di diventare un musicista professionista e che, per fedeltà a quello che è il suo sogno, rifiuta l'idea di ereditare l'attività del padre e di mettersi, come lui, a fare il carpentiere.
Con alcuni amici, ha fondato una rock-band, chiamata 'ROCKERS', un gruppo di stupidotti, senza energia, che a di tutto pensano fuorché a impegnarsi seriamente per riuscire a sfondare e lasciare per sempre quel postaccio dell'Hakata Paradise in cui suonano. Abbandonata la chitarra, ridotta a un rottame fumante da suo padre, Jin decide di cercare un nuovo chitarrista e incontra Tani. I due 'si piacciono' e sin da subito Tani si rivelerà l'elemento vincente che darà al gruppo l'energia, l'entusiasmo e il coraggio di migliorare, di superare il gruppo dell'odioso rivale Sakurai e di puntare al successo.
.ROCKERS
(Attenzione: questo paragrafo può contenere spoiler!)
Il film nasce come trasposizione in chiave comico-romanzata della storia dei 'TH eROCKERS', gruppo divenuto, col tempo, piuttosto famoso nella scena Rock&Roll giapponese degli anni '70 e '80.
Il gruppo si formò nel 1976 ad Hakata e iniziò le proprie attività suonando cover dei Rolling Stones, dei Ramones e dei New York Dolls. Al contrario delle band contemporanee, che si erano lasciate affascinare dalla moda dei jeans e dei giubbini in pelle, Jinnai decise di adottare un abbigliamento stravagante e tendente al glamour, affidandosi a coloratissimi completi che sarebbero stati ricordati nella storia del Rock.
Nel 1979, la band vinse come miglior gruppo in una competizione per band dilettanti tenutasi ad Hakata e la vittoria le procurò un contratto con una casa discografica importante e li portò al debutto con l'album 'WHO TH eROCKERS'.
Nel frattempo, Jinnai cominciò a darsi anche al mondo del cinema: Ishii Sogo lo scelse per il film Bakuretsu Toshi -BURST CITY-, a cui avrebbe partecipato anche Oe Shin'ya della band dei THE ROOSTERS, formatasi contemporaneamente a quella dei TH eROCKERS.
In seguito, a causa di alcuni disaccordi tra i membri della band e del calo delle vendite dei loro dischi, nel giugno del 1982 il gruppo decide di sciogliersi. Dopo lo scioglimento Jinnai si diede definitivamente alla carriera di attore (The Backdancers, Check It Out, Yo!!, 1 Litre of Tears e altri ancora) e, poi, anche a quella di regista.
Nel 1989, i TH eROCKERS cercarono di riunirsi, esibendosi, tra il 1990 e il 1991, in un alcuni live a Tokyo, ma il chitarrista Tsukurawa Hitomi e il bassista Anai Nikichi non vi parteciparono. Infine, nel 1996 la morte di Tani Nobuo in un incidente motociclistico colpì in modo definitivo la band.
Sul suo esordio con i TH eROCKERS Jinnai ha realizzato, nel 2003, questo simpatico e bellissimo film, dedicandolo al suo caro amico e chitarrista Tani Nobuo.
.UNA STORIA VERA?
E' senz'altro vero che la storia è ispirata al gruppo realmente esistito dei TH eROCKERS e il fatto che a realizzare questo film sia stato Jinnai Takanori, ovvero l'ex-vocalist del gruppo lascia pensare che, effettivamente, Jinnai possa aver svelato dei piccoli segreti sugli inizi sconosciuti della band.
Ma sarà davvero così?
Per cominciare, Jinnai non usa mai i nomi completi e i nomi veri dei membri del gruppo:
Jinnai Takanori (Vo): Jin.
Tsurukawa Hitomi (G): Ko-chan.
Anai Nikichi (B): Gaku.
Funakoshi Shouichi (D): Momo.
Il nome stesso del gruppo viene leggermente modificato in ROCKERS.
Solo Tani Nobuo resta Tani.
La scelta appare emblematica, ma forse è dettata dal fatto che Jinnai vuole concentrare l'attenzione dello spettatore sulla figura di Tani Nobuo, a cui l'intero film è dedicato. E, infatti, dedica ampio spazio al personaggio dell'amico chitarrista, al suo talento, alla sua decisione, alla sua capacità di trascinare gli altri membri, alla sua gentilezza e al suo stretto rapporto con lui. Appare ovvio che il regista ne tesse le lodi per tutta la durata del film, mettendo spesso in disparte gli altri personaggi e persino 'lui stesso'. Mentre Gaku, Ko, Momo e lo stesso Jinnai (che sul finale mette addirittura un po' in ridicolo le proprie 'doti recitative') vengono rappresentati un po' come degli stupidotti buoni a nulla e con la fissa per le ragazze, Tani emerge con tutte le sue capacità e la sua 'serietà', portando la band a raggiungere livelli per gli altri quattro impensabili. Che si possa leggere tra le righe una piccola critica al gruppo da parte di Jinnai, come se volesse dire agli altri: "Senza Tani, NOI non valiamo niente"?
Jinnai sembra voler, quindi, sorvolare un po' su quei vecchi compagni di avventura, con i quali ebbe dei disaccordi, per esaltare la figura di Tani, ma senza mai far cenno a questo tipo di problemi, ricordando, invece, quelli che sono forse stati i momenti più felici del gruppo.
E', inoltre, vero che mentre i personaggi di Jin e Tani sono molto somiglianti, anche per aspetto, a quelli veri, gli altri tre non lo sono poi così tanto. Una scelta, anche questa, che contribuisce a rendere sospetta l'intera veridicità della storia raccontata (assieme al livello di stupidità che i protagonisti riescono a dimostrare in alcune occasioni XD).
In parole povere: ci si può fidare dell'opera di Jinnai? Dove comincia la fiction e dove inizia la storia vera?
A me, personalmente, piace pensare che sia tutto vero. =)
VIDEO → TH eROCKERS: Rock'n'Roll Record
VIDEO → TH eROCKERS: SHOCK GAME
VIDEO → TH eROCKERS: Kawaii ano ko
VIDEO → TH eROCKERS: Namida no MOTORWAY
.personaggi
JIN (Nakamura Shunsuke)
Quello di Jin è un personaggio coraggioso, impaziente e anche un po' ambizioso, ma a cui non manca quel popo' di stupidità che gli adulti ricordano di aver avuto quando erano giovani. Il suo sogno è diventare una Star, nonostante l'opposizione dei suoi genitori, che invece cercano di convincerlo (con le buone, con le cattive e pure imbrogliandolo XD) a ereditare l'attività di famiglia e mettersi a fare il carpentiere.
Nakamura Shunsuke ne dà un'ottima interpretazione, dimostrando la sua professionalità nello studio della gestualità del vero Jinnai. Anche la somiglianza estetica, la pettinatura, l'abbigliamento e il modo di parlare è impressionante (anche se Shunsuke è, fortunatamente, un po' più bello XD). Il suo colore nel film è praticamente sempre il rosso, un colore forte, acceso, stravagante e pieno di energia pronta a esplodere da un momento all'altro.
TANI (Tamaki Hiroshi)
Capace, ambizioso, irremovibile e trascinatore, si nasconde sempre dietro i suoi occhiali neri (anche per necessità). Inseparabile dalla sua chitarra "I0I", ereditata dal padre, Tani è un chitarrista di talento, energico, aggressivo e carismatico, ma capace anche di gentilezza e di sentirsi insicuro.
Non mi ha sorpreso molto la recitazione di Tamaki Hiroshi, che ha dato di Tani un'interpretazione forse un po' fiacca e, onestamente, credo che la scelta di Jinnai sia ricaduta su di lui perché gli serviva qualcuno che rendesse il personaggio Tani un po' il 'figo della situazione' (anche se il vero Tani non è che fosse tutta questa gran bellezza, sinceramente XD).
KO (Tsukamoto Takashi)
Ko è il secondo chitarrista del gruppo. Ha sempre l'aspetto del bravo scolaretto e l'aria un po' effeminata e anche il suo modo di parlare è spesso un po' troppo educato e infantile per essere il membro di una rock-band. Il suo sogno utopico è creare una band che sia 'radicale', che rappresenti la nuova generazione di giapponesi di cui anch'egli fa parte e che possa contribuire al cambiamento della società, ma in un gruppo rock rivoluzionario come quello dei ROCKERS un sancarlino effeminato che sogna l'impossibile è leggermente fuori luogo. E lui stesso sentirà il bisogno, in qualche modo, di cambiare, di trasformarsi in un uomo virile, in un mezzo teppista che sappia incazzarsi e anche sparare (a caso) parolacce, per non essere 'frainteso' dal suo pubblico. Tsukamoto Takashi lo interpreta in maniera volutamente poco verosimile, rendendo il suo personaggio una caricatura molto divertente e leggermente somigliante anche al vero Tsurukawa Hitomi (per la pettinatura e l'aspetto un po' effeminato).
GAKU (Sato Ryuta)
Gaku, con le sue tutine da meccanico e la sua chioma da leone, è il bassista pervertito col chiodo fisso per le ragazze. Dall'inizio alla fine del film verrà rappresentato così: stupidissimo, dipendente dal consumo di noce moscata (la cui pianta può dare effetti allucinogeni se ingerita), fuori come una zucca e con l'aria di essere anche un po' sporchetto. E' un personaggio un po' piatto, che non subisce cambiamenti nel corso della storia e a cui non viene dato molto peso. Col vero bassista dei TH eROCKERS non c'entra un fico secco, ma Sato Ryuta riesce a dargli comunque tutta la sua simpatia e semplicità.
MOMO (Okada Yoshinori)
Momo, il batterista, è un figo (XD), un uomo che vive per l'amore e che porta sulle braccia i nomi tatuati di tutti gli amori che ha avuto nella sua vita, sin da quando era ragazzino. E' un personaggio simpatico, solare, versatile, che non ha paura di mettersi in gioco e di dire la sua, un batterista che, quando suona assieme ai suoi compagni, non risparmia sorrisi. A volte, si lascia andare anche lui un po' alla stupidera, ma nel complesso è un personaggio abbastanza serio (a parte quando deve dichiararsi alla ragazza che gli piace XD). Lo interpreta Okada Yoshinori, che riesce a rendere attraente e 'importante' questo personaggio di secondo piano col suo sorriso e le sue divertentissime espressioni (ma ha ancora molto lavoro da fare alla batteria XD).
MAYUMI (Uehara Misa)
Mayumi è un'accanita fan dei ROCKERS e, soprattutto, di Jin, che segue sin dai suoi inizi come cantante nella band. E' una vera e propria cozza, di quelle che nessun figo vorrei mai possedere. Anche lei si trasforma (e non svelo niente per non spoilerare), ma purtroppo per lei diventerà sempre più sciacquetta e inutile. Uehara Misa è come il suo personaggio. All'inizio sembra darne una buona interpretazione, ma poi il suo talento da 'cozza' si sgonfierà per diventare una ragazza che non ha assolutamente nulla di speciale (e non lo dico perché sono gelosa di Tamaki XD).
SAKURAI (Tamayama Tetsuji)
Sakurai e la sua band, i LIP OFF, sono, nel film, i grandi rivali dei ROCKERS. Con la loro musica non proprio professionale e le loro canzoni pop prive di spessore, riescono ad avere un successo strepitoso, grazie alla sensualità delle due donne del gruppo, ma soprattutto grazie alla bellezza e al carisma del leader Sakurai (una sorta di 'fratello scemo di Gackt', con tanto di cappottone alla Andre' XD), che non mancherà di provocare i ROCKERS e, in particolare, il povero Jin.
Ad interpretarlo, il mio attore giapponese del cuore, Tamayama Tetsuji, detto anche 'Il Tama' (con l'articolo IL perché di lui ce n'è uno solo XD), che si getta in questa avventura con grande entusiasmo, professionalità e, soprattutto, con una gran voglia di divertirsi (e si vede! XD).
.COMMENTO
ROCKERS è una commedia divertente che mette d'accordo un po' tutti ed entusiasma gli spettatori anche grazie a canzoni dal ritmo serrato ed energico. Ci sono momenti che sfiorano il ridicolo e l'assurdo, ma bisogna prenderli per quello che sono: parodie di quello che è stato e stupidate di una gioventù vissuta negli anni '70, all'insegna del Rock&Roll. Il punto forte è proprio una colonna sonora geniale, che ha per protagoniste le più famose canzoni dei TH eROCKERS, ma d'altronde il regista sappiamo chi è, per cui non sorprende che abbia dato tutta quest'importanza alla colonna sonora.
Una piccola curiosità in proposito: le canzoni dei ROCKERS, nel film, sono tutte suonate dai ROCK'N'ROLL GYPSIES (il gruppo che deriva da quello già citato dei THE ROOSTERS), ma sono cantate dallo stesso Nakamura Shunsuke (qui potrete vedere il video di una sua esibizione televisiva in occasione della promozione del film).
Nel film, sul finale, fa la sua comparsa anche il vero Jinnai Takanori, regista del film: provate un po' a indovinare chi è. XD
SOTTOTITOLI
Il file contiene due versioni:
una .srt senza karaoke e una .ssa con il karaoke.
Consiglio di vedere il film con la seconda,
perché è più completa anche per
quanto riguarda le traduzioni delle canzoni.
Guardatelo e amatelo tutti!
Vi scompiscerete dal ridere, ma soprattutto... ROKKENROORU!! XD
posted by Zannina alle 16:38 in movies, the rockers, rocknroll gypsies, subs movies
commenti :: permalink
mercoledì, 29 aprile 2009
mercoledì, 29 aprile 2009
ROCKERS - OST

MU | COMPRA
| 01. |
「Frame Up Boogie」
Performed by ROCK‘N’ROLL GYPSIES
Music by ROCK‘N’ROLL GYPSIES |
| 02. |
「ロックンロールレコード」 → Testo!
Performed by ROCK‘N’ROLL GYPSIES
Feauturing RYOJI (POTSHOT)
Music by Jinnai Takanori
Lyrics by Jinnai Takanori |
| 03. |
「どうしようもない恋の唄」 → Testo!
Performed by ROCK‘N’ROLL GYPSIES
Feauturing Nakamura Shunsuke
Music by Ōe Shin’ya
Lyrics by Minami Kōji |
| 04. |
「LITTLE LEAGUE」
Performed by SKA☆ROCKERS
Music by Kawasaki Taiji |
| 05. |
「恋をしようよ」 → Testo!
Performed by ROCK‘N’ROLL GYPSIES
Feauturing Nakamura Shunsuke
Music by Ōe Shin’ya
Lyrics by Ōe Shin’ya |
| 06. |
「メリージェーン」 → Testo!
Performed by ROCK‘N’ROLL GYPSIES
Feauturing Nakamura Shunsuke
Music by Tsunoda☆Hiro
Lyrics by Christopher Lynn |
| 07. |
「New Song 2」
Performed by NON-POLY
Music by NON-POLY
Lyrics by NON-POLY |
| 08. |
「エレファント・ピエロ」
Performed by Katteni-Shiyagare
Music by Motō Shōhei |
| 09. |
「恋の確定申告」 → Testo!
Performed by Ōsugi Ren
Music by Ōsugi Ren
Lyrics by Jinnai Takanori |
| 10. |
「キスユー」
「ジャッキー」 → Testo!
Performed by ROCK‘N’ROLL GYPSIES
Feauturing Nakamura Shunsuke
Music by Jinnai Takanori
Lyrics by Jinnai Takanori |
| 11. |
「ソーダポップ」 → Testo!
Performed by THE THRILL
Feauturing Tamayama Tetsuji
Music by Satani Mitsutoshi & others
Lyrics by Satani Mitsutoshi |
| 12. |
「Y.M.G.A (YM Sound & Goggle-A)」
Performed by Goggle-a
Music by by Goggle-a |
| 13. |
「可愛いアノ娘」 → Testo!
Performed by ROCK‘N’ROLL GYPSIES
Feauturing Nakamura Shunsuke
Music by Bantō Yoshihide
Lyrics by Yamabe Zenjirō, Jinnai Takanori |
| 14. |
「Black Guitar」
Performed by Asamoto Hirofumi (Ram Jam World)
Music by Asamoto Hirofumi |
| 15. |
「THE NEW ODDYSEY」
Performed by THE THRILL
Music by THE THRILL |
| 16. |
「PINK CHAMPAGNE」
Performed by THE TRAVELLERS
Music by LIGGINS JOSEPH C
Lyrics by LIGGINS JOSEPH C |
| 17. |
「かえだま」
Performed by HEADBANKERS
Music by HEADBANKERS
Lyrics by HEADBANKERS |
| 18. |
「僕のステッキ君のステップ」 → Testo!
Performed by Goggle-a
Music by Goggle-a
Lyrics by Kamachi Gaku |
| 19. |
「King’s Road」
Performed by Asamoto Hirofumi (Ram Jam World)
Music by Asamoto Hirofumi |
| 20. |
「ショック・ゲーム」「恋をしようよ」
「ジャッキー」「可愛いアノ娘」 → Testo!
Performed by ROCK‘N’ROLL GYPSIES
Feauturing Nakamura Shunsuke
Music by Tani Nobuo
Lyrics by Jinnai Takanori |
| 21. |
「GOOD TIMES AND BAD TIMES」 → Testo!
Performed by POTSHOT
Feauturing Fujinuma Shin’ichi (guitar solo)
Music by RYOJI
Lyrics by ECO, RYOJI |
| 22. |
「アメイジング・グレース」
Performed by Kihara Ryūtarō, Suzuki Shunsuke
Music by NEWTON JOHN |
| 23. |
「涙のモーターウェイ」 → Testo!
Performed by TH eROCKERS
Music by Jinnai Takanori
Lyrics by Jinnai Takanori |
Vi starete chiedendo... perché questo post?
Per pura precauzione. Perché è possibile che dopo aver visto questo film vi innamoriate così follemente della sua colonna sonora che potreste cominciare a impazzire al pensiero di non poterla avere tra le vostre mani (e, alla fine, potreste ritrovarvi a fare i salti mortali per comprarne il CD originale, come la sottoscritta).
La colonna sonora di ROCKERS è infatti questo: AMORE. Stupide e allegre canzonette cantate da una band di scemotti, ognuno col proprio chiodo fisso, vi faranno sorridere e scatenare a suon di ROCK 'N' ROLL. E alla fine vi piaceranno talmente tanto da non poter fare a meno di averle.
Il consiglio: ascoltate la colonna sonora non prima di aver visto il film.
E attenzione: può creare astinenza! Gulp! XD
posted by Zannina alle 20:07 in musica, recensioni, ost
commenti :: permalink
martedì, 28 aprile 2009
martedì, 28 aprile 2009
NAMIDA NO MOTORWAY
Artista: TH eROCKERS
Titolo originale: 涙のモーターウェイ
Titolo in rōmaji: Namida no MOTORWAY
Titolo in italiano: La superstrada delle lacrime
Testo: Jinnai Takanori
Musica: Jinnai Takanori
Note: canzone del film ROCKERS
--- rōmaji ---
tsuki mo hoshi mo gaitō no hikari sae
shūmatsu dake wa ore no SIGNAL
gozen reiji no STREET HERO
MONOKURO no machi wa ikina HURRICANE
namida miseru yoru wo karitatete
shin’ya no machi wa MOTORWAY
tokai no hikari ni toriko ni natta
ano ko ga matsu shin’ya no STATION
kuchibiru ni MELODY JEALOUSY wa TRANK ni
ano ko to saigo no MOTORWAY
HURRY UP, HURRY UP, BABY
HURRY UP, HURRY UP, BABY
tsuki mo odore yo kono koi ni
toki wo tomete kono MOTORWAY
namida miseru yoru wo karitatete
shin’ya no machi wa MOTORWAY
yū’utsuna ashita wo uranau yori mo
toboketa kiseki wo jitto matsu yori mo
ROMANCE wo te ni ireta yoru wo korogase
SCRAP ni nacchimau mae ni
HURRY UP, HURRY UP, BABY
HURRY UP, HURRY UP, BABY
tsuki mo odore yo kono koi ni
toki wo tomete kono MOTORWAY
HURRY UP, HURRY UP, BABY
HURRY UP, HURRY UP, BABY
HURRY UP, HURRY UP, BABY
toki wo tomete kono MOTORWAY
--- italiano ---
E' solo nei weekend che i miei adorati segnali stradali
brillano più della Luna e della stelle
e persino più delle luci dei lampioni cittadini.
L'eroe delle strade di mezzanotte
nella città monocromatica è un uragano elegante.
Inseguo la notte a cui mostro le mie lacrime
e le strade cittadine, a notte fonda, sono la mia superstrada.
Le luci della metropoli mi hanno fatto prigioniero.
Una ragazza mi aspetta alla stazione, in piena notte.
Ha sulle labbra una melodia e la gelosia nella sua valigia,
Questa, con lei, sarà l'ultima superstrada che percorrerò.
Affrettati, affrettati, baby.
Affrettati, affrettati, baby.
Oh Luna, danza anche tu con me su questo amore
e ferma il tempo su questa superstrada.
Inseguo la notte a cui mostro le mie lacrime
e le strade cittadine, a notte fonda, sono la mia superstrada.
Piuttosto che predire un malinconico futuro,
piuttosto che restare ad aspettare che accadano stupidi miracoli,
mando all'aria la notte durante la quale ho messo nelle mie mani una storia d'amore,
prima che questa si frantumi in mille pezzi.
Affrettati, affrettati, baby.
Affrettati, affrettati, baby.
Oh Luna, danza anche tu con me su questo amore
e ferma il tempo su questa superstrada.
Affrettati, affrettati, baby.
Affrettati, affrettati, baby.
Affrettati, affrettati, baby.
Ferma il tempo su questa superstrada.
posted by Zannina alle 21:06 in traduzioni, the rockers
commenti :: permalink
martedì, 28 aprile 2009
martedì, 28 aprile 2009
GOOD TIMES AND BAD TIMES
Artista: POTSHOT
Titolo originale: GOOD TIMES AND BAD TIMES
Titolo in italiano: Momenti belli e momenti brutti
Testo: ECO, RYOJI
Musica: RYOJI
Note: canzone del film ROCKERS
--- inglese ---
Do you still have the times
of sweet and bitter in your mind?
Everybody’s the same
he has good times and bad times
Life goes on and you don’t stay
down forever and more
But you can take the memories
with you and build the new day
So now
Tell me your story
--- italiano ---
Hai ancora i momenti dolci
e quelli amari nella mente?
Per tutti è la stessa cosa,
si hanno momenti belli e momenti brutti.
La vita va avanti e tu
non sei più giù di morale,
ma, anzi, puoi portare con te i ricordi
e costruire un nuovo giorno.
Quindi, ora...
raccontami la tua storia.
posted by Zannina alle 21:03 in traduzioni, potshot
commenti :: permalink
martedì, 28 aprile 2009
martedì, 28 aprile 2009
MEDLEY
Artista: ROCK‘N’ROLL GYPSIES
Titolo originale: (Medley)
Testo: Jinnai Takanori
Musica: Tani Nobuo
Note: canzone del film ROCKERS
--- rōmaji ---
oira no sukina ORANGE wa
denki shikake no CELLULOID
TV ja POP na BID BAND
denki shikake no SHOCK GAME
kon’ya wa GOKIGEN PLASTIC NIGHT
NEON shikake no kanban’ya
HINEKURE sha no PUNKY BOY
gomibako asaru wa noraneko BEAT
anta no sukina BANE shikake
kon’ya wa ageyou FRIDAY NIGHT
anta no sukina BANE shikake
kon’ya wa ageyou FRIDAY NIGHT
oira no sukina ORANGE wa
denki shikake no CELLULOID
TV ja POP na BID BAND
denki shikake no SHOCK GAME
SHOCK GAME
omae ga ikura mekashikonde
ore no mae ni yatte kite mo
sonna koto ni wa kamacchainai
ore wa tada omae to yaritai dake
donna ni wagamama itta toshite mo
urusaku betabeta yotte kite mo
sonna koto ni wa kamacchainai
ore wa tada omae to yaritai dake
yaritai dake...
Jacky is my girlfriend!
1. 2. 3. GO!
Jacky is my girlfriend!
Jacky is my girlfriend!
Jacky is my girlfriend!
DOKIDOKI suru ze kawaii VENUS
Jacky is my girlfriend!
CUTE na BODY wa TRANSISTOR RADIO
Jacky is my girlfriend!
TONIGHT! Shibireru ze honey!
TONIGHT! Ichime mirya mou
TONIGHT! AD-BALLOON mitai ni maiagaru ze BABY!
OH BABY!
1. 2. 3. GO!
kawaii ano ko wo
ore no mono ni shitakute
mainichi ano ko no tokoro e kayotte
BARA no hana ichirin motte
dakedo ano ko wa tanin gyougi de
aisatsu dake de sumaseru
kawaii ano ko wo
ore no mono ni shitakute
mainichi ano ko no tokoro e kayotte
BARA no hana ichirin motte
dakedo ano ko wa tanin gyougi de
aisatsu dake de sumaseru
--- italiano ---
L'arancione che ci piace
È quello della celluloide che sta nei riflettori.
Le POP BAND in TV
sono lo SHOCK GAME dei riflettori.
Stanotte sto da Dio, è una notte di plastica
all'insegna dei riflettori al neon.
Un teppistello scontroso
fruga nel cestino della spazzatura, come un gatto di strada... tempo!
Stasera ti darò il tuo adorato
meccanismo a molla… è venerdì sera.
Stasera ti darò il tuo adorato
meccanismo a molla… è venerdì sera.
L'arancione che ci piace
È quello della celluloide che sta nei riflettori.
Le POP BAND in TV
sono lo SHOCK GAME dei riflettori.
SHOCK GAME
Per quanto tu ti possa agghindare
e ti presenti così davanti a me,
a me non importa di certe cose.
Voglio solo farlo con te.
Per quanti capricci tu faccia,
anche se ti ubriachi e fai casino,
a me non importa di certe cose.
Voglio solo farlo con te.
Voglio solo farlo...
Jacky è la mia ragazza!
1. 2. 3. GO!
Jacky è la mia ragazza!
Jacky è la mia ragazza!
Jacky è la mia ragazza!
Ho il batticuore, mia graziosa Venere.
Jacky è la mia ragazza!
Il tuo bel corpo e' come il transistor di una radio.
Jacky è la mia ragazza!
Stasera! Con un solo sguardo... dolcezza!
Stasera! Mi hai paralizzato...
Stasera! E ormai mi si è già drizzato
come fosse un pallone pubblicitario, baby!
OH BABY!
1. 2. 3. GO!
Voglio fare mia
quella ragazza così carina,
quindi vado da lei ogni giorno
e le porto una rosa,
ma lei fa l'indifferente
e si limita a salutarmi con formalità.
Voglio fare mia
quella ragazza così carina,
quindi vado da lei ogni giorno
e le porto una rosa,
ma lei fa l'indifferente
e si limita a salutarmi con formalità.
posted by Zannina alle 21:00 in traduzioni, rocknroll gypsies
commenti :: permalink
martedì, 28 aprile 2009
martedì, 28 aprile 2009
BOKU NO STICK KIMI NO STEP
Artista: Goggle-a
Titolo originale: 僕のステッキ君のステップ
Titolo in rōmaji: Boku no STICK kimi no STEP
Titolo in italiano: Il mio bastone per i tuoi passi
Testo: Kamachi Gaku
Musica: Goggle-a
Note: canzone del film ROCKERS
--- romaji ---
aa, kimi to futari de
aa, odoritai na
aa, SCANDALOUS ni ne
aa, odoritai n da
dakara BABY
kimi ni kimi ni kimi ni kimi ni
kimi ni aitai na aitai na
aa, DANCE HALL no
aa, MIRROR BALL ga
aa, kimi wo teraseba
aa, totemo KIREI sa
dakara BABY
kimi ni kimi ni kimi ni kimi ni
kimi ni aitai na aitai na
boku no STICK ga kimi no STEP ni
karamitsuku yō ni yoru ga akeru made
odorimakure! odorimakure!
aa, kimi to futari de
aa, utaitai na
aa, SENTIMENTAL ni
aa, utaitai na
dakara BABY
kimi ni kimi ni kimi ni kimi ni
kimi ni aitai na aitai na
boku no STICK ga kimi no STEP wo
usubeniiro ni somete shimau made
utaimakure!
boku no STICK ga kimi no STEP ni
karamitsuku yō ni yoru ga akeru made
odorimakure! odorimakure!
--- italiano ---
Ah… io vorrei
Ah… ballare con te
Ah... perché vorrei
Ah... ballare scandalosamente.
E allora baby...
ti ti ti ti
ti vorrei incontrare, ti vorrei incontrare
Ah... quando la palla a specchio
Ah... della sala da ballo
Ah... riflette la tua figura
Ah... è bellissima.
E allora baby...
ti ti ti ti
ti vorrei incontrare, ti vorrei incontrare
Il mio bastone è per i tuoi passi.
Come se questi si intrecciassero,
fino a che non sorgerà l’alba...
Balla! Balla!
Ah… io vorrei
Ah… cantare con te
Ah... perché vorrei
Ah... cantare in modo sentimentale.
Fino a che il mio bastone
non tingerà di rosso chiaro
i tuoi passi...
Canta!
Il mio bastone è per i tuoi passi.
Come se questi si intrecciassero,
fino a che non sorgerà l’alba...
Balla! Balla!
posted by Zannina alle 20:53 in traduzioni, goggle-a
commenti :: permalink
martedì, 28 aprile 2009
martedì, 28 aprile 2009
KAWAII ANO KO
Artista: ROCK‘N’ROLL GYPSIES
Titolo originale: 可愛いアノ娘
Titolo in rōmaji: Kawaii ano ko
Titolo in italiana: Carina quella ragazza
Testo: Yamabe Zenjirō, Jinnai Takanori
Musica: Bantō Yoshihide
Note: canzone del film ROCKERS
--- rōmaji ---
kawaii ano ko wo
ore no mono ni shitakute
mainichi ako ko no tokoro e kayotte
BARA no hana ichiron motte
dakedo ano ko wa tanin gyougi de
aisatsu dake de sumaseru
Woah! Woah! Woah!
kawaii omae wo
ore no mono ni shitakute
mainichi omae no tokoro e kayotte
BARA no hana ichirin motte
dakedo omae wa totemo utsurigi de
WINK dake de sumaseru
Woah! Woah! Woah!
kawaii ano ko wo
ore no mono ni shitakute
mainichi ako ko no tokoro e kayotte
BARA no hana ichiron motte
dakedo ano ko wa tanin gyougi de
aisatsu dake de sumaseru
Woah! Woah! Woah!
--- italiano ---
Voglio fare mia
quella ragazza così carina,
quindi vado da lei ogni giorno
e le porto una rosa,
ma lei fa l'indifferente
e si limita a salutarmi con formalità.
Woah! Woah! Woah!
Sei così carina,
voglio farti mia,
quindi vengo da te ogni giorno
e ti porto una rosa,
ma tu fai la difficile e mi ignori
sbattendo le tue ciglia.
Woah! Woah! Woah!
Voglio fare mia
quella ragazza così carina,
quindi vado da lei ogni giorno
e le porto una rosa,
ma lei fa l'indifferente
e si limita a salutarmi con formalità.
Woah! Woah! Woah!
posted by Zannina alle 20:49 in traduzioni, rocknroll gypsies
commenti :: permalink
martedì, 28 aprile 2009
martedì, 28 aprile 2009
EHM...
Non sono impazzita, eh!
Mi sto solo preparando a postare i sottotitoli del film che vi avevo promesso e, visto che la colonna sonora è praticamente essenziale, sto iniziando col postare le traduzioni di tutte (o quasi) le canzoni presenti in modo da raccoglierle poi in un indice quando posterò la recensione del film e della colonna sonora assieme ai sottotitoli.
Abbiate fede! Ce la farò.
Intanto potete cominciare a leggervi le traduzioni, se vi va di sbudellarvi un po' dal ridere (mi fanno morire). XD
posted by Zannina alle 17:59 in blog
commenti :: permalink
martedì, 28 aprile 2009
martedì, 28 aprile 2009
SODA POP
Artista: THE THRILL
Titolo originale: ソーダポップ
Titolo in inglese: Soda Pop
Testo: Satani Mitsutoshi
Musica: Satani Mitsutoshi, Hirayama Katsumi, Matsukawa Hiroshi
Note: canzone del film ROCKERS
--- rōmaji ---
Baby Baby Let’s Get Together
hayaku tonari ni nori na yo
Baby Baby Let’s Get Together
PARTY ni ikou ze
SODA POP! nominagara
BE BOP! kimeru n da
GOKIGEN na yoru ga yonderu ze
kishōchō ni toikakete kyō no tenki mo kiita sa
hoshi furu yoru no DANCE PARTY kotae wa hitotsu dake
SODA POP! nominagara
BE BOP! kimeru n da
GOKIGEN na yoru ga yonderu ze
Baby Baby Let’s Get Together
hayaku tonari ni nori na yo
Baby Baby Let’s Get Together
PARTY ni ikou ze
SODA POP! nominagara
BE BOP! kimeru n da
GOKIGEN na yoru ga yonderu ze
yonderu ze…
--- italiano ---
Baby Baby Let’s Get Together
Sbrigati, salta qui al mio fianco
Baby Baby Let’s Get Together
e andiamo alla festa!
SODA POP! Sorseggiando un drink...
BE POP! E' deciso!
Una notte di piacere ci sta chiamando.
Mi sono informato all'agenzia metereologica
e ho chiesto che tempo ci sarebbe stato oggi.
La risposta è stata una sola:
sarà una festa da ballo, tenuta in una serata di stelle cadenti.
SODA POP! Sorseggiando un drink...
BE POP! E' deciso!
Una notte di piacere ci sta chiamando.
Baby Baby Let’s Get Together
Sbrigati, salta qui al mio fianco
Baby Baby Let’s Get Together
e andiamo alla festa!
SODA POP! Sorseggiando un drink...
BE POP! E' deciso!
Una notte di piacere ci sta chiamando.
Ci sta chiamando...
posted by Zannina alle 17:52 in traduzioni, the thrill
commenti :: permalink
Disclaimer
Disclaimer
Layout © Sar@
Questo sito non rappresenta una testata giornalistica in
quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto
considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge n. 62 del 7.03.2001.
Credits
Credits
All content used on this site is © to it's proper owner. Using any content without the permission of it's artist or author is not allowed.
Layout is © of sar@ for ~ emu ~ graphics &
graficamente
|
|
Me
Me
 Nome: Zan Pseudo-intellettuale laconica. Ha fatto del rock la sua passione e la sua filosofia di vita e di Taiwan la sua seconda patria. Attualmente è iscritta ad un corso di laurea specialistica che non specializza e studia cinese e giapponese con risultati che secondo lei sono così così.
Sogna spesso ad occhi aperti e il suo esaurimento la porta di consueto a farsi dei film mentali in giapponese con tanto di sottotitoli in inglese. E' l'influenza dei dorama, ma pensa che concilino il sonno e la aiutano a combattere contro lo stress. Pigra, lunatica, abbastanza socievole e a volte imbarazzante, tiene forse più di ogni altra cosa alla sua libertà di espressione. Aggressiva, polemizzatrice e perfezionista quando serve, si finge cattiva anche se non riesce ad esserlo pienamente.
Ce l'ha con il mondo perché il mondo sembra in parte avercela con lei, ma riesce comunque a vedere del positivo in molte cose con cui si ritrova ad avere a che fare, perché è fatta così: è piena di contraddizioni. Ed è decisamente testarda. Orgogliosa, individualista e testarda. E pure un po' egoista. Un umanoide decisamente difficile da trattare...
Diary
Diary
Una traduzione al giorno toglie la fangirl di torno! XD
Dedicato ai miei cantanti preferiti e a tutti coloro che ascoltano musica giapponese e cinese senza capire un'acca di quello che viene cantato.

Blah blah
Blah blah
satsuki in SHOCK!
Archive
Archive
oggi
maggio 2009
aprile 2009
marzo 2009
dicembre 2008
novembre 2008
ottobre 2008
settembre 2008
giugno 2008
maggio 2008
aprile 2008
marzo 2008
febbraio 2008
gennaio 2008
Bubbles
Bubbles
akanishi jin arashi base ball bear biografie blog buck-tick bz c-999 cui jian d fahrenheit glay goggle-a grapevine himuro kyosuke hyde immagini iniziative inoran jay chou karaoke kat-tun ken zhu kobukuro larc~en~ciel lmc miyavi movies musica nakashima mika news oblivion dust ohno satoshi ost osugi ren parole potshot quruli recensioni rocknroll gypsies she shimamiya eiko shin stanley huang straightener subs movies termini duso the rockers the thrill traduzioni vamps video web wyse
Feeds
Feeds
Click
Click
Link out
Link out
Amniotic Dream
Progetti Subs
99 Luftballons
The Madcap Laughs
Credits
Credits
All content used on this site is © to it's proper owner. Using any content without the permission of it's artist or author is not allowed.
Layout is © of sar@ for ~ emu ~ graphics &
graficamente
Guests
Guests
*loading*
|
|